8/13/2006

The Day Akari Flew あかりが飛んだ日

On Saturday morning, Loren asked me, "Do you wanna go kitesurf?"

土曜日の朝、ローレンが「カイトサーフしに行く?」と聞きました。

I was like "......" because we have had a bit of bitter experience before.

私「・・・。」 以前に少し苦い経験をしたもので。

Loren was patiently teaching me how to kitesurf. But one day, we both got frustrated with each other. He got frustrated with me not doing what he told me to do, and I got upset because I was trying my best and thought I was doing what he told me to do.

Well, I guess that it was a typical conflict between a boyfriend and a girlfriend... I used to have this problem with my dad, too when he helped me my math homework...

Since kitesurfing can be a dangerous sport, each lesson can be intense. I, as a student, have to really focus on the wind, kite, and what I am doing and listen to my coach telling me what to do. Loren, as a coach, has to be aware of my situation in the water from the beach and give me guidance. I can imagine how frustrating or frightening it can be to teach someone who does not know what is really going on. He doesn’t have any control over me from the beach. You cannot do anything to help the student but just shout out the directions.

と言うのも、ローレンはずっと飽きずに辛抱強く私にカトサーフンを教えてくれていたのですが、ある日彼は言うとおりにしない私にイライラし(私は彼が言う通りにしているつもりだった)私はイライラしている彼に、「何でそんなにイライラしてるのさ(私は必死なのに)!」って感じでイライラして、お互いに気まずい雰囲気に。カイトサーフィンは危険が伴うスポーツなだけに、一回一回のレッスンが緊張したものになる可能性を持っています。生徒として、私は風とカイト(凧)と私が何をしているのかに集中して、そしてコーチの言うことをしっかり聞かなくてはいけません。コーチとしてローレンは、陸地から海の中にいる私の状況を把握し、指示を与えなくてはいけません。何が起こっているのかよく分かっていない初心者に教えるのが、時にはぞっとさせ、それ故に苛立たせてしまうのも分かります。コーチは陸上から指示を与える以外、何も出来ることが無いのですから。


So, he was upset during the session, and I got upset by seeing him getting upset with me. I felt bad for making him upset and was frustrated with myself more than he was with me. I felt like, "Maybe I don't have any sense in this particular sport... I don't wanna waste his time on me anymore." Loren also felt bad for getting upset with me. He apologized me for that. So, we made peace again, but we did not go back to the beach together for a while. I had been so busy. I had schools or tons of homework on weekends. That was the main reason. But, to be honest, there was also some uncomfortable feeling to ask him to teach me again.

彼が私にイライラしている以上に、私自身が自分に苛立っていました。「もししたら、カイトサーフィンは私には無理なのかしら。これ以上彼の時間を無駄にしたくない・・・」などと弱音を吐いておりました。ローレンは私に苛立ったことに対して謝ってくれました。ということで仲直りもその日のうちにしても、そのことは問題ではなかったのですが、しばらーくの間カイトサーフィンには一緒に行ってませんでした。一番の理由は私が毎週日曜日に授業があったことと、例え授業が無くても、宿題が沢山だったからです。でも、正直なところ、ローレンに「また教えてください。」と頼みにくいところがありました。


Therefore, when Loren asked me if I would want to kitesurf, I hesitated to say, "Yes." Loren said, "Come on, let's go. I will teach you from the very beginning again." I thought for a second and said, "Yes, I want to."

なので、ローレンがカイトサーフィンしにいこうと言ったときに、躊躇する思いがありました。続けてローレンが「行くぞ!」と言い、「もう一度最初から教えるから。」と言ったので、私はそれならと思い、「うん、行きたい。」と答えました。

On the way to the beach, I asked him, "Please do not get disappointed even if I didn't stand up today." He said, "Oh, I am fully prepared for that today. Don't worry."

ビーチへ行く途中、「今日も立てなくてもがっかりしないでね。」と言いましたところ、「あぁ、それは大丈夫。今日はばっちり用意出来てるから。心配するな。」と言っておりました。(どう用意したのかはわかりませんが)


At the beach, he explained to me how the kite and all the equipments work which he told me before, but he did it again to refresh my memory. As he was pumping the air into my kite, I was nervous, not only because I might not be able to stand up even today, but because I still do not know well how the wind affects my kite in the ocean.

ビーチで、ローレンがカイトやそれぞれの道具をどう使うのかをもう一度説明してくれました。カイトに空気を入れてくれている間、私は準備をしながらドキドキ。今日も立てないかもしれないというプレッシャーと、まだ風をちゃんと理解してないから。


First, we did a "sup
erman" which I was just being dragged by the kite in the ocean without a board. I did that twice. Then, we decided to go out with a board in my hand. We borrowed our friend, Jeff's board.

最初、海の中でボード無しで、カイトに引きずられる「スーパーマン」をしました。それを二回しました。そして、いよいよボードを持って海に入ることにしました。友達のジェフのボードを借りました。


It makes me nervous that I have to handle the kite with only my left hand because my right hand is occupied with the board.

ボードを持っている時は、カイトを左手だけで操作しなくてはいけないので、私は緊張します。


After while, Loren gave me a sign of putting the kite at the 12 o'clock position and put my feet on the board. ... I could not. I lost the control of the kite, and I had to use my both hands to maneuver the kite. I let the board go. So, I came in. Loren got the kite. I swam to get the board.

しばらく沖の方へ出ていってから、ローレンがカイトを12時の位置に置くようにと合図をしました。・・・出来ませんでした。カイトを左手だけでコントロールすることが出来ず、両手を使ったことによって、ボードを手放してしまいました。なので、一度浜に戻って来ました。ローレンがカイトを捕まえてくれて、私はボードを捕まえに泳ぎました。


One more time we tried.
Loren told me, "You are so close. Have faith in yourself. Okay?" He repeated the word faith a couple of times. It stuck in my head. I asked myself, "Do you want to kitesurf? Or do you just want to give up? I answered, "I want to be able to kitesurf!!" So, I told myself, "Okay then. You got believe that it will happen."

もう一度挑戦しました。ローレンが「あかりは、もうすぐで出来るんだからね。ほんとにもうちょっとなんだから。自分の願っていることが本当に起こるって信じないとだめだよ。」と言いました。信じるって言葉を彼が何度か繰り返しました。それが私の頭の中に残りました。「カイトサーフィン出来るようになりたい?それともここで諦める?」と自分に聞きました。「出来るようになりたい!」って私が答えました。「それじゃ、出来るって信じないとね。」


I went out again with my board in my hand. I was nervous but was telling myself, "I can, I can." Loren gave me the sign. I carefully put the kite at the 12 o'clock position and brought the board in front of me. I put my left foot quickly and then right foot. I hold onto the
bar with my both hands. I looked up the kite. "I can!" I moved the kite in the figure of infinity . I put my right foot forward as the kite came down. Kite pulled me up and stood me up for a second, but I sat down quickly. "Oh, it was close."
I tried it again. I stood up again for about 7 seconds this time. I did not quite understand how to maintain myself standing up on the board. I wanted to try more, but I was
approaching to rocks, so I decided to go back to the beach. I wanted to take the board out and put it in my left hand and control the kite with my right hand to go back. But, for some reason, I tried to stand up as I was going back. Then, it happened more easily than when I was trying to go out. I stood up for about 10 seconds!!! It was the longest time I ever stood up on the board. Then, I fell. Then, the wind picked me up and threw me into the water. But, I came in safely.

もう一回ボードを持って海に入っていきました。ドキドキしながら、「出来る、出来る」って繰り返しながら。またローレンが12時の位置にカイトを置く合図をくれました。気を付けて、カイトを頭上に持ってきました。それからボードを自分の体の前に持ってきました。急いで左足を入れて、次に右足。カイトのバーを両手でしっかり持って、カイトを見上げました。「出来るさ!」カイトを無限大の形(∞)に動かして、右足を前に出しました。カイトが私の体を持ち上げました。私は数秒立ち上がりました。でもすぐに尻もちをつくように座り込んでしまいました。「今のはおしかった。」と思った私はもう一度トライ。次は

7秒ほど立ちました。でも、どうやって立った状態を保持するのかが分かりませんでした。もう一度トライしたかったのですが、岩に近づいてきていたので、浜に戻ることにしました。ボードから足を外して、左手にボードを持って右手でカイトを操りながら帰る予定だったのに、何を思い立ったか、私は立ってみることにしました。そしたら何と、出て行くときよりも容易に立てて、10秒以上立っていました!今までで一番長く立った瞬間でした。そして落ちました。そしてカイトが風に煽られ、私を持ち上げて海に落としました。(これには慣れているのですが)無事に浜に戻ってきました。


Loren was more excited than I was when I came back to the beach.
He has a big smile on his face and said," Babe, do you know what you just did?" I said, "No." I really did not remember what I did at that time. I can write about it now because it is already after he helped me to restore my memory which was stored unconsciously. He said, "I am so proud of you!!" By seeing him getting excited, I kind of understood that I made some important progress in my kitesurf history.

ビーチに戻ってきたときに、ローレンは私以上に興奮していて、満面の笑顔でた。「自分が今何をしたか知ってる?」って。私は「ううん。」と。海の中にいたときは必死過ぎて、何が起こったのか頭では理解してませんでした。今はローレンが何が起こったか教えてくれて、私の体の中に無意識にセーブされた記憶が蘇らされたのでこうして書けるのです。「よくがんばったね。あかりを誇りに思うよ!」(日本語でいうとこんな感じ)のことを言ってうれて、彼が嬉しそうな様子を見て、私が何か大事な進展を遂げたことを察しました。

Now, I recall the 10-second moment, and I can feel the wind and feel the water under my foot (accurately under the board). It was a moment in which Akari finally believed in herself.

今、あの10秒の瞬間(とき)を思い出してみると、風と足の下の海の感覚を感じることが出来ます。あれは、やっとあかりが自分を信じた瞬間でした。

No comments: