6/15/2007

Hana Camp ハナキャンプ


(Painted coconuts. You can mail them from a post office just like that.)
(Japanese:きれいに絵の描かれたココナッツたち。このまま郵便局から郵送することが出来ます。)

This past weekend, Loren's friend, Patrick and his wife, Ratih, and their beautiful sons, Oshean and Orion were visiting us from California.

Loren and Patrick has known each other more than a decade. They both went to the University of Wisconsin and met at one of college parties. It's nice to have a steady friend that long and feel as if just talked to him yesterday.

We took them to Hana for a night, the remote area on Maui where beautiful Hawaiian culture and nature can be witnessed. We went to countless beaches and water falls, and we swam and dived. Hana was beautiful as usual and healed me.

It had been a while since I went to Hana.


(Orion gazing at the ocean. What are you thinking...?)
(Japanese: ワイナパナパの海を眺めるオライオン。何を思う、オライオンよ・・・。)

----------------------------------(Japanese)-----------------------------------

先週末、ローレンのお友達のパトリックと、奥さんのラティと、二人のかわいい息子二人、オーシャンとオライオンがカリフォルニアからハワイに来ておりました。

ローレンとパトリックは11年以上の仲。二人ともウイスコンシン大学に行って、大学友達のあるパーティーで知り合ったそうです。ずっと会ってなくても昨日話したみたいにすぐに打ち解けられる、長い間ずっと友達でいられる友達を持てるって有難いですね。

ローレンと私は彼らを一泊二日のハナトリップへお連れしました。マウイの中心地から遠く離れた、古きよきハワイの文化と自然が見られるところです。数え切れないほどの滝やビーチを訪れてめいいっぱい泳いだり飛び込んだりして遊びました。相変わらず美しいハナに癒されました。

久しぶりのハナでした。


(A cave at Wainapanapa State Park, leading to the ocean.)
(Japanese: ワイナパナパにある洞窟。海へ続いています。)


(Kipahulu Campground where we stayed a night.)
(Japanese: キパフルキャンプサイトに泊まりました。)


(Oshean was ready to drum at the sunet.)
(Japanese: 日の沈み行く中ドラムを叩く準備ばっちりのオーシャン。)


(Loren teaching Orion how to use an archery.)
(オライオンに弓矢の使い方を教えているローレン。)


(Concentration...)
(Japanese: 集中力・・・)


(Secen Sacred Pools in Kpahulu)
(キパフルにある7つの神聖な小さな池たち)


(It is said that Hawaiian people used to do a sacred ceremonies here and cleansed themselves in these pools...)
(昔、ハワイアンの人たちがここで神聖な儀式を執り行ったと言われています。ここで体を洗って清めたそうです。)


(Oshean and Orion being fascinated with the see.)
(オーシャンとオライオンが海に魅了されているところ)

No comments: