1/16/2007

Seijin-shiki 成人式


My brother had the Seijin-shiki, the Coming of Age Day ceremony.
(In Japan, we have it when people become twenty years old. They are considered adults from then on. It's like a rite of passage.)

He currently lives in Osaka to go to school, yet his address is registered in Matsuyama where my parents live, so he could attend a Seijin-shiki in either city. However, he requested to attend one in Kochi-city where he spent last seven years to see his friends. The Kochi city hall told us that he could do that if he brought the invitation card that was sent by the Matsuyama city hall.

On the day, my father, mother, and I also decided to go along with him. My brother did not want to wear Hakama (Japanese traditional clothing), and he wore a suit of clothes. It was pretty funny and cute to see him trying to put a tie by himself. While he was attending the ceremony, we visited our friends and relatives and enjoyed Kochi.

I remember when my brother was born. I was four. He was cute. I heard a story from my mom that I was longing for a sister. When he was born, a neighbor visited us and asked me, "Akari, you have a brother now. I remember you were saying you wanted a baby girl, so I think I will take him home." Then, I hastily said, "No! After all, a baby boy is cute, too!!"

We played together when we were young, but as we grew, we started to play with our own friends. Especially after I went to Hawaii, we did not have time to talk to each other. I think that I was a strict older sister. Of course, I did not intend to be mean to him, but I was "disciplining" him and taking care of him. My mother even said that he listened to me better than to his parents. Now, I regret that I should have been more like a play mate, instead of a mini-mother. Oh well, it's past now. What I can do is to tell him how much I love him time to time and remind him that I am on his side always.

It is because of you that my brother grew with a healthy body and became an adult. I thank each one of you from the bottom of my heart. Thank you for your support in the past and from now on.


(New adults waiting for the ceremony to begin outside of the building.)
(会場の外で式が始まるまで友達との再会を楽しむ新成人たち)

---------------(Japanese)-----------

遅くなりましたが、一月七日に弟が成人式を迎えました。

弟は今、大阪で学生をしているものでそちらに住んでいますが、住民票は両親のいる松山にあるので、大阪でも松山でも成人式に出席出来るようになっていたそうです。しかし小学6年生から高校3年生まで過ごした高知市の成人式に出席したいということで、問い合わせてみたところ松山市から頂いた成人のお知らせの手紙を高知に持って行けば高知市の式に出席出来ることが分かりました。当日父と母と私も付いて行くことにして、家族総出で高知へ行きました。弟は袴は着ないということでスーツ姿での出席でした。一生懸命ネクタイを締めている姿がかわいらしいものでした。彼が式に出席している間、私たちは知り合いや伯母に会いに行ったりなどして久しぶりの高知を楽しみました。

4歳下の弟が生まれたときのことを覚えています。かわいらしい赤ちゃんでした。弟が生まれるまでずっと妹が欲しいと言っていたらしく、弟が生まれてから近所の方に、「あかりちゃん、弟が生まれたねぇ。あかりちゃんは妹が欲しいって言よったから、おばちゃんがもらっていってもいいかねぇ?」と聞かれ、「ダメ!やっぱり男の子もかわいいき!」と必死だったそうです。小さいときは一緒に遊びましたが、大きくなるに連れて一緒に遊ぶことが少なくなりました。私がハワイへ行ってしまってからは、あまり話すこともなく、お互いに自分たちの道を黙々と進んでいったという感じです。私は厳しいお姉ちゃんだったような気がします。いじめたつもりは全くないのですが、ミニ母みたいに、「こういう時にはこうするものよ。」みたいにエラソーに躾けをしていたような。母も私が言った方が良く言うことを聞くとも言っていました。もっと可愛がってあげたら良かったなぁと今よく思います。まぁ今さら後悔しても仕方ありませんね。もう過去のことです。今出来ることは、彼に時々どれだけ姉として彼のことを愛しているか(日本語にすると何だか照れくさいですね)、そしていつも彼の味方であることを伝えていけたらと思います。

ここまで弟が大きくなり、無事に成人出来ましたのも皆様の支えがあってこそです。心からお礼を申し上げます。これからもお世話になることもあるかと思います。何卒よろしくお願い申し上げます。

No comments: